手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

第891期:预防新生儿贫血(3)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Extending out from the placenta is a thick group of blood vessels and other strong tissue.

从胎盘延伸出来的是一组厚厚的血管和其他坚固的组织。

It looks like a rope.

它看起来像一根绳子。

This is the umbilical cord.

这是脐带。

The umbilical cord connects the forming baby to the placenta and his mother.

脐带将发育中的婴儿与胎盘和他的母亲连接起来。

There are one or two major veins inside this cord.

脐带内有一、两条主干静脉。

They carry the blood full of nutrients from the placenta to the baby.

它们将充满营养的血液从胎盘输送给婴儿。

The umbilical cord supplies these nutrients until the baby is born.

脐带供应这些营养物质,直到婴儿出生。

Normally, when a baby is born doctors place a clamp, a holding device, on the umbilical cord.

通常情况下,当婴儿出生时,医生会在脐带上放置一个夹具,这是一种夹持装置。

This stops the flow of blood from the placenta to the baby.

这会阻止血液从胎盘流向婴儿。

Then, they cut the thick cord.

然后,他们剪断这条粗绳子。

They clamp and cut the umbilical cord very quickly - usually between ten to twenty seconds after the baby is born.

他们通常在婴儿出生后10到20秒以内,很快地夹住并切断脐带。

Recently, a group of doctors in Mexico and the United States studied a group of 358 mothers and their newborn babies.

最近,墨西哥和美国的一组医生对358名母亲和她们的新生儿进行了研究。

They wanted to research the effects of delaying the cord clamping procedure especially in healthy full-term newborns.

他们想要研究推迟脐带夹闭程序的影响,特别是对健康的足月新生儿的影响。

They wanted to see if delaying cord clamping would affect the babies’ stores of iron.

他们想知道,推迟夹住脐带是否会影响婴儿的铁储存。

They hoped it would increase the amount of iron in the babies’ bodies.

他们希望这能增加婴儿体内的铁含量。

The doctors divided the mothers and babies into two groups.

医生将母亲和婴儿分成两组。

For one group, they clamped and cut the umbilical cords about ten seconds after the baby was born - like normal.

对于其中一组,他们在婴儿出生后大约10秒时夹住并切断脐带--就像正常情况一样。

For the other group, the doctors waited two minutes after birth before clamping and cutting the umbilical cord.

对于另一组,医生们在出生后两分钟时才夹住并切断脐带。

When the cord remains attached for more time, the extra blood from the placenta can continue to flow through the umbilical cord.

当脐带保持连接的时间更长时,来自胎盘的额外血液可以继续通过脐带流动。

This blood contains many nutrients helpful to the baby.

这种血液中含有许多对婴儿有益的营养物质。

The blood also contains iron.

血液中还含有铁。

A larger supply of iron can help a baby to avoid anaemia.

更多的铁供应可以帮助婴儿避免贫血。

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

重点单词   查看全部解释    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
tissue ['tiʃu:]

想一想再看

n. (生物的)组织,织物,薄绢,纸巾

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。