手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

美国国会就UFO问题举行听证会

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

For the first time in over 50 years, Congress held a hearing on UFOs.

近日,美国国会50多年来首次就不明飞行物举行听证会。
Two top U.S. defense intelligence officials said on Tuesday the Pentagon is committed to determining the origins of what the government calls "unidentified aerial phenomena", or UAP,
两名美国高级国防情报官员周二表示,五角大楼致力于确定其所谓的“不明空中现象”(UAP)的来源,
and said they would follow the data wherever it leads them.
并表示他们将跟踪相关数据,无论这些数据指向哪里。
We have our questions. We want to know what's out there as much as you want to know what's out there.
我们也有自己想问的问题。我们也想知道外面有什么,就像你们想知道外面有什么一样。
The two officials, Ronald Moultrie and Scott Bray, appeared before a House Intelligence subcommittee
出席众议院情报委员会听证会的这两位官员分别是罗纳德·莫尔特里和斯科特·布雷,
11 months after a report documenting more than 140 cases of UAP that U.S. military pilots have reported observing since 2004.
11个月前,一份报告记录了美国军方飞行员自2004年所观察到的140余起不明空中飞行物现象。
Officials on Tuesday showed two examples of such encounters in one Flying glowing triangles fill the sky.
在周二的听证会上,官员们公布了其中两个例子,其一是满天飞舞的发光三角形。

UFO-4-ufattelige-ufo-teorier_副本.jpg

After analysis, Bray said it was determined they were just drones.

经过分析,布雷称,那被证明只是无人机。
And we're now reasonably confident that these triangles correlate to unmanned aerial systems in the area.
我们现在有理由相信,这些三角形物体与该地区的无人机系统有关。
The triangular appearance is a result of light passing through the night vision goggles and then being recorded by an SLR camera.
它们的外观呈现三角形,是因为光线穿过夜视镜,然后被单反相机记录下来的结果。
The second video of an orb quickly flashing across the screen was an instance of a sighting that U.S. officials can't explain.
而在第二段视频中,一个球体在屏幕上快速闪烁,美国官员无法就该现象进行解释。
Last year's report and Tuesday's hearing marked turning point for the U.S. government,
去年的报告和周二的听证会,是美国政府的一个重要转折点,
after decades spent deflecting, debunking and discrediting observations of unidentified flying objects and so-called "flying saucers" dating back to the 1940s.
在此之前,美国政府花费了数十年时间来偏转、揭穿和抹黑可追溯到20世纪40年代的不明飞行物和“飞碟”的观察结果。
But according to the report, further data and analysis were needed.
但该报告指出,一切还需要进一步的数据和分析。

重点单词   查看全部解释    
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼热的,热情的,强烈的 动词glow的现在分词

 
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
correlate ['kɔ:rə.leit]

想一想再看

n. 有相互关系的东西,相关物
v. 使有相互

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。