手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 新闻周刊 > 正文

卫星图像显示中国已在南海部署军用飞机

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Satellite Images Show China Has Deployed Military Planes to South China Sea

卫星图像显示中国已在南海部署军用飞机

Satellite images obtained by The Washington Times show several Chinese military aircraft deployed from islands in the widely disputed South China Sea, indicating that China has taken residence and established military operations there.

《华盛顿时报》获得的卫星图像显示,几架中国军用飞机部署在广泛争议的中国南海岛屿上,这表明中国已经在那里驻扎并建立了军事行动。

The images were obtained from former Navy intelligence officer J. Michael Dahm of Johns Hopkins University Applied Physics Laboratory (APL), who told the newspaper,

这些图像来自约翰霍普金斯大学应用物理实验室的前海军情报官员J·迈克尔·达姆,他告诉该报,

"The most significant change in military posture in 2021 is the appearance of Chinese special mission aircraft and helicopters at Subi and Mischief Reefs, indicating the PLA may have commenced routine air operations from those airfields."

“2021年军事态势最显著的变化是中国特种飞机和直升机出现在苏比礁和美济礁,这表明解放军可能已经开始在这些机场进行常规空中行动。”

R-C.jpg

The PLA, an acronym for the Chinese People's Liberation Army, reportedly occupied Mischief Reef in the Spratly Islands in May and June, and the Subi Reef in June and July.

据报道,中国人民解放军在5月和6月占领了南沙群岛的美济礁,在6月和7月占领了苏比礁。

These artificial islands "fill critical gaps in PLA navy capabilities in the South China Sea, especially in terms of reconnaissance and airpower," Dahm said.

这些人工岛“填补了中国人民解放军海军在中国南海能力方面的关键空白,特别是在侦察和空中力量方面,”达姆说。

China has already built 9,000-foot runways on the three islands to accommodate any aircraft in its fleet, including its nuclear-capable H-6 bombers, according to American Military News.

据《美国军事新闻》报道,中国已经在这三个岛屿上修建了9000英尺长的跑道,以容纳其舰队中的任何飞机,包括可携带核弹头的H-6轰炸机。

The aircraft seen in the satellite images were allegedly PLA KJ-500 airborne warning and control planes, Y-9 transport planes, and Z-8 helicopters.

卫星图像中出现的飞机据称是解放军KJ-500空中警戒和控制机、Y-9运输机和Z-8直升机。

At Mischief, Subi, and Fiery Cross Reefs, Dahm also reported in March that China has anti-aircraft, anti-ship and land-attack missiles,

达姆还在3月份报告说,中国在美济礁、苏比礁和永暑礁拥有防空、反舰和对地攻击导弹,

which "will likely be employed to cover and defend Chinese naval forces, giving them the ability to project military power deep into the South China Sea and Southeast Asia," said Dahm.

这些导弹“可能会被用来掩护和保卫中国海军,使他们有能力将军事力量深入中国南海和东南亚,”达姆说。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
accommodate [ə'kɔmədeit]

想一想再看

vi. 使自己适应
vt. 使一致,和解;提供

联想记忆
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
reconnaissance [ri'kɔnisəns]

想一想再看

n. 侦察,勘察

 
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
posture ['pɔstʃə]

想一想再看

n. 姿势,态度,情形
vt. 作 ... 姿

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆


关键字: 中国 南海 新闻周刊

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。