手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人综合 > 正文

印度的人权--我们在监狱的父(下)

来源:经济学人 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Because UAPA grants police sweeping powers to designate suspects as dangers to the state, and specifically limits opportunities for bail, lengthy periods of pre-trial imprisonment are not unusual. In a typical case last month, two Kashmiri "terrorists", who together lost 18 years of their lives awaiting trial in prison, were acquitted for lack of evidence. In fact, of the 7,840 UAPA cases raised from 2015 to 2019—the last year for which numbers are available—just 2% resulted in a conviction. In nine-tenths of cases police did not even bother to frame charges. Despite the apparent failure of the law, the temptation to use it to lock up troublemakers seems irresistible: over the same period the annual number of UAPA arrests rose by 72%.

由于UAPA授予警察全面的权力来指定对国家构成威胁的嫌疑人并明确地限制了保释的机会,所以长时间的审前监禁并不罕见。在上个月的一个典型案例中,两名克什米尔“恐怖分子”因缺乏证据而被无罪释放,他们在监狱等待审判时共失去了18年的生命。事实上,在2015年至2019年上升的7840起UAPA案件中(有数据的最后一年),只有2%的人被定罪。在十分之九的案件中,警察甚至懒得去诬陷指控。尽管这项法律明显失灵,但用它来关押麻烦分子的诱惑似乎是不可抗拒的:在同一时期,UAPA每年逮捕的人数上升了72%。

In the case of Father Stan, it is not just the casual callousness that stands out. He was one of 16 co-defendants, all but one of whom remain in jail, in a case that police describe as a Marxist terror plot. They have tied the group, which includes distinguished academics, human-rights activists and a well-known poet, to a rally held in 2018 by low-caste Dalits (so-called "untouchables") at a village called Bhima Koregaon, some 170km east of Mumbai. This was marred by a stone-throwing incident involving higher-caste Marathas, during which one person died. Police have also claimed the group funnelled money to Naxalite guerrillas seeking to overthrow the state, and were plotting to assassinate Narendra Modi, India's prime minister.

斯坦神父的例子突出的不仅仅是那漫不经心的冷漠。他是该案的16名共同被告之一,除一人外其余都在狱中,警方称此案为马克思主义恐怖阴谋。他们把这个包括著名学者、人权活动家和一位著名诗人在内的团体与2018年低种姓的达利特(所谓的“贱民”)在孟买以东约170公里的一个叫Bhima Koregaon的村庄举行的集会联系起来。高种姓马拉地人投掷石块的事件破坏了这一计划,造成一人死亡。警方还声称,该组织向试图推翻政府的纳萨尔派游击队提供资金,并密谋暗杀印度总理纳伦德拉·莫迪。

R-C_副本.jpg

So far, the only evidence produced has been electronic, consisting of files retrieved from the personal computers of the accused, all of whom say they had never seen any of this supposedly incriminating material. According to independent investigations by Arsenal Consulting, a Boston-based digital forensics firm, they appear to be right. Close analysis by Arsenal of two of the defendants' computers shows they were victims of malware attacks dating back to 2016, which allowed dozens of documents, including those later leaked by police as proof of a conspiracy, to be inserted surreptitiously into their filing systems. Separately, both Amnesty International, an advocacy group, and Citizens Lab, a Canadian research group, have found that Dalit activists were targeted by hacking software, typically sold only to governments, that permits remote control of devices.

到目前为止,唯一提供的证据还是电子版的,其中包括从被告的个人电脑上找回的文件,他们都表示从未见过任何这些理应有罪的材料。根据总部位于波士顿的数字取证公司阿森纳咨询的独立调查,他们似乎是对的。军火库对两名被告电脑的仔细分析显示,他们是2016年恶意软件攻击的受害者,使得数十份文件被秘密地插入了他们的文件系统,其中包括后来警方泄露的阴谋证据。另外,倡导组织大赦国际和加拿大研究组织公民实验室都发现,达利特活动人士遭到了黑客软件的攻击,这些软件能够对设备进行远程控制,通常只卖给政府。

A statement from Father Stan's family and friends decries his death as "theinstitutional murder of a gentle soul by an in-human state". That sounds about right.

斯坦神父的家人和朋友在一份声明中谴责他的死是“一个非人的国家对一个温柔灵魂的蓄意谋杀”。听上去就是这样。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
conspiracy [kən'spirəsi]

想一想再看

n. 阴谋

联想记忆
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明显的,表面上的

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
advocacy ['ædvəkəsi]

想一想再看

n. 拥护,支持,鼓吹

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。