手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时代周刊 > 正文

时代周刊:揭秘拯救2020年大选的"影子运动秘史"(10)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Beyond battling bad information, there was a need to explain a rapidly changing election process. It was crucial for voters to understand that despite what Trump was saying, mail-in votes weren't susceptible to fraud and that it would be normal if some states weren't finished counting votes on election night.

除了与错误信息作斗争外,还有必要对迅速变化的选举过程作出解释。对选民来说重要的是要明白,尽管特朗普说了这些话,但邮寄来的选票不会受到舞弊的影响,如果一些州在选举之夜没有完成计票工作也是正常的。

Dick Gephardt, the Democratic former House leader turned high-powered lobbyist, spearheaded one coalition. "We wanted to get a really bipartisan group of former elected officials, Cabinet secretaries, military leaders and so on, aimed mainly at messaging to the public but also speaking to local officials—the secretaries of state, attorneys general, governors who would be in the eye of the storm—to let them know we wanted to help," says Gephardt, who worked his contacts in the private sector to put $20 million behind the effort.

民主党前众议院领袖迪克·格普哈特后来成为了一名强有力的说客,他领导了一个联盟。“我们希望建立一个由前民选官员、内阁部长、军事领导人等组成的真正跨党派的团体,目的主要是向公众传达信息,但也向地方官员传达信息——各州的部长,司法部长,州长都将处于风暴的中心——让他们知道我们想要帮助他们。”格普哈特说。他与自己在私营部门的人脉合作,为这项工作提供了2,000万美元的资金。

elecions_副本.jpg

Wamp, the former GOP Congressman, worked through the nonpartisan reform group Issue One to rally Republicans. "We thought we should bring some bipartisan element of unity around what constitutes a free and fair election," Wamp says. The 22 Democrats and 22 Republicans on the National Council on Election Integrity met on Zoom at least once a week. They ran ads in six states, made statements, wrote articles and alerted local officials to potential problems. "We had rabid Trump supporters who agreed to serve on the council based on the idea that this is honest," Wamp says. This is going to be just as important, he told them, to convince the liberals when Trump wins. "Whichever way it cuts, we're going to stick together."

前共和党国会议员瓦姆普通过无党派改革组织“一号议题”团结共和党人。瓦姆普说:“我们认为我们应该在自由和公正的选举的构成方面带来一些两党团结的因素。”全国选举诚信委员会的22名民主党人和22名共和党人每周至少就Zoom问题举行一次会议。他们在六个州刊登广告,发表声明,写文章,并提醒当地官员注意潜在的问题。我们有一些特朗普的狂热支持者,他们认为这是诚实的,所以同意加入委员会,”瓦普说。他告诉他们,特朗普获胜时说服自由派也同样重要。“不管怎样,我们都要团结在一起。”

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
susceptible [sə'septəbl]

想一想再看

adj. 易受外界影响的,易受感染的

联想记忆
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使确信,使信服,说服

联想记忆
lobbyist ['lɔbiist]

想一想再看

n. 说客;活动议案通过者

 
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
rabid ['ræbid]

想一想再看

adj. 猛烈的,热烈的,急进的 adj. 患狂犬病的

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。