手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 牧羊少年奇幻之旅 > 正文

牧羊少年奇幻之旅(MP3+中英字幕) 第37期:男孩清楚自己想要什么

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Two more months passed, and the shelf brought many customers into the crystal shop.

又过去了两个月,陈列架把许多顾客吸引到水晶店来。
The boy estimated that, if he worked for six more months, he could return to Spain and buy sixty sheep, and yet another sixty.
男孩估计,再干上六个月,他就可以回西班牙并买上一百二十只羊。
In less than a year, he would have doubled his flock, and he would be able to do business with the Arabs, because he was now able to speak their strange language.
用不了一年,羊的数量就能翻上一番,而且还能跟阿拉伯人做生意,因为他已经会讲那种奇怪的语言了。
Since that morning in the marketplace, he had never again made use of Urim and Thummim, because Egypt was now just as distant a dream for him as was Mecca for the merchant.
这段时间,他一直没动过乌凌和图明。因为埃及对于他来说,就像圣城麦加对于水晶商人一样,早已变成了一个遥远的梦想。
Anyway, the boy had become happy in his work, and thought all the time about the day when he would disembark at Tarifa as a winner.
男孩现在很满意自己的工作,并且无时无刻不在憧憬着凯旋塔里法的那一天。
"You must always know what it is that you want," the old king had said.
“切记,你永远都要清楚你想要什么。”撒冷王对他说过。
The boy knew, and was now working toward it.
男孩很清楚自己想要什么,并且正在为此而工作。
Maybe it was his treasure to have wound up in that strange land, met up with a thief, and doubled the size of his flock without spending a cent.
也许他的财宝就在这块陌生的土地上,他遇到过一个骗子,但之后一分钱没花就使他的羊群翻了一番。
He was proud of himself.
男孩感到非常自豪。
He had learned some important things, like how to deal in crystal, and about the language without words ... and about omens.
他学到了一些很重要的东西,比如做水晶生意,不用语言的表达方式,以及发现预兆。
One afternoon he had seen a man at the top of the hill, complaining that it was impossible to find a decent place to get something to drink after such a climb.
一天下午,他在山丘顶上见到一个人发牢骚,说爬上坡顶竟找不到一个像样的地方喝饮料。
The boy, accustomed to recognizing omens, spoke to the merchant.
男孩早已熟悉了预兆,便找到店主谈话。

牧羊少年奇幻之旅.jpg

"Let's sell tea to the people who climb the hill."

“咱们卖茶给那些爬到山坡上来的人喝吧。”
"Lots of places sell tea around here," the merchant said.
“这里有很多人卖茶。”老板回答说。
"But we could sell tea in crystal glasses. The people will enjoy the tea and want to buy the glasses.
“我们可以把茶水盛在水晶杯里来卖。这样一来,人们不但会喜欢茶水,还愿意购买水晶杯。
I have been told that beauty is the great seducer of men."
因为美丽最易令人折服。”
The merchant didn't respond, but that afternoon, after saying his prayers and closing the shop, he invited the boy to sit with him and share his hookah, that strange pipe used by the Arabs.
水晶店老板盯着男孩看了一会儿,什么话也没说。但是,那天下午做完祈祷,关上店门之后,他和男孩在路边坐下来,并邀请男孩吸水烟,就是阿拉伯人使用的那种奇怪的烟斗。
"What is it you're looking for?" asked the old merchant.
“你现在想得到什么?”水晶店老板问。
"I've already told you. I need to buy my sheep back, so I have to earn the money to do so."
“我已经对您说过了。我要把我的羊群买回来。办这件事需要钱。”
The merchant put some new coals in the hookah, and inhaled deeply.
店主往烟袋里加了些炭火,然后深深地吸了一口。
"I've had this shop for thirty years. I know good crystal from bad, and everything else there is to know about crystal.
“这个店铺我已经开了三十年,我会识别水晶的好坏,了解水晶的所有特性。
I know its dimensions and how it behaves.
我熟悉每块水晶的大小和折光度。
If we serve tea in crystal, the shop is going to expand. And then I'll have to change my way of life."
如果你用水晶杯盛茶水卖,商店必然会扩大,这样一来,我就必须改变我的生活方式。”

重点单词   查看全部解释    
crystal ['kristl]

想一想再看

n. 水晶,晶体
adj. 晶体的,透明的

 
accustomed [ə'kʌstəmd]

想一想再看

adj. 习惯了的,通常的

 
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
merchant ['mə:tʃənt]

想一想再看

n. 商人,店主,专家
adj. 商业的

 
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,搁板

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
flock [flɔk]

想一想再看

n. 一群(人,兽),大堆
v. 成群而行,聚

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。