手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 美国学生历史 > 正文

美国学生历史 第201期:The year 1863(1)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chapter 40

第40章
The year 1863
1863 年
412. Position of the Armies, January, 1863.
412.军队的状况(1863年1月)
The Army of the Potomac, now under Hooker, and the Army of Northern Virginia were face to face at Fredericksburg on the Rappahannock. In the West Rosecrans was at Murfreesboro', and Bragg on the way back to Chattanooga. In the Mississippi Valley Grant and Sherman had already begun the Vicksburg campaign. But as yet they had had no success.
胡克领导的波特马克军和北弗吉尼亚军正在拉帕汉诺克河附近的弗里德里克斯堡对峙。在西部,罗斯科阮思在莫福利保罗,布拉格在赶回查塔努加的途中。格兰特和谢尔曼已经在密西西比河流域发起维克斯堡战役,但是,他们此时还没有取得胜利。
413. Beginnings of the Vicksburg Campaign.
413.维克斯堡战役的开始
Vicksburg stood on the top of a high bluff directly on the river. Batteries erected at the northern end of the town commanded the river, which at that point ran directly toward the bluff. The best way to attack this formidable place was to proceed overland from Corinth. This Grant tried to do. But the Confederates forced him back.
维克斯堡屹立在密西西比河岸边的一处高高的悬崖上,城堡北端的炮火控制着悬崖正对着的河面。攻击这个易守难攻的地方的最好方式是从科林斯湾走陆路前进,这正是格兰特的选择,但格兰特军被南方联盟的军队击退。
414. Fall of Vicksburg, July 4, 1863.
414.攻克维克斯堡(1863年7月4日)
Grant now carried his whole army down the Mississippi. For months he tried plan after plan, and every time he failed. Finally he marched his army down on the western side of the river, crossed the river below Vicksburg, and approached the fortress from the south and east. In this movement he was greatly aided by the Union fleet under Porter, which protected the army while crossing the river. Pemberton, the Confederate commander, at once came out from Vicksburg.
现在格兰特指挥全军沿着密西西比河下行,几个月的时间里他尝试了多个方案,但都以失败告终,最终,他带领军队沿着河的西岸向下游行军,在维克斯堡下面过河,从南面和东面逼近这个要塞。在这个过程中格兰特得到美国舰队的大力支持,波特指挥这个舰队掩护格兰特的军队过河。南方联盟的司令培波顿立刻带兵从城堡中冲出来,

重点单词   查看全部解释    
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆
porter ['pɔ:tə]

想一想再看

n. 搬运工,门房,(火车卧铺车厢或豪华车厢的)乘务员,

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
formidable ['fɔ:midəbl]

想一想再看

adj. 强大的,可怕的,难对付的

联想记忆
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。